9 d’agost.
Travessa do compromisso.
A Olhâo (Portugal) hi ha un carrer dedicat al compromís. Conexia carrers dedicats a la llibertat, a l’amor, … però no al compromís. Bé, és un bon començament, oi?
__________________________________________________________________
2 comentaris:
En versió d'Ajo Micropoetisa:
Compromiso:
primera persona del singular
del presente de indicativo
del verbo comprar miso
@arati. Molt bona versió micropoètica!! Segurament el carer és dedicat a aquest verb de "comprar miso" i no al què jo he interpretat... ainnns, el portugués és tan difícil! Gràcies ;-))))
Publica un comentari a l'entrada